Grammar Reference Database

Index to passages from the Westcar Papyrus.

To view this page correctly, you will need to install the Transliteration font on your computer. If you do not already have it, the version for a PC with Windows can be downloaded here. There is a Mac version available here.

Index
Introduction
Database of references to the Westcar Papyrus
Database of references to the Shipwrecked Sailor
Database of references to the Story of Sinuhe
References

Download a spreadheet of this database

© K.B.Saunders May 2004. Not to be reproduced without permission.

Ref Line §/Chap Page Note Topic Transliteration Line Translation
EG 2, 5 107 82 3 Existential sentences iw ms wn Sspt m pA S 2, 5 but there is a summer-house in the garden
EG 2, 5 251 186 2 Enclitic particles: ms iw ms wn Sspt m pA S 2, 5 but there is a summer-house in the garden
EG 3, 2 170 129 14 Simple prepositions: mi: conformity mi nt-a=f 3, 2 according to his habit
EG 3, 2 178 133 25 Compound preps: m-xt: with sDm=f: after/when ir m-xt hAw nDs r pA S 3, 2 now when the commoner has gone down to the lake
EG 3, 2 447 363 2 Mysterious forms of the perfective sDm=f hAw 3, 2 gone down
EG 3, 3 242 182 2 Non-enclitic particles: kA kA=k xAa=k pA msH ...r-sA=f 3, 3 you shall throw this crocodile ...after him
EG 3, 6 224 173 5 Direct and indirect speech r-Dd: imi sspd.tw tA Sspt 3, 6 saying: 'Cause the summer-house to be made ready...'
JPA 3, 6 25.7 370   Emphatic sentences imi sspd.tw tA Sspt ...mk wi ii.kw r Hmst im=s 3, 6 Have the pavilion ... made ready: look, I have come to sit in it
EG 3, 7 414 331 3 sDm.n=f: contrast with old perfective mk wi iy.kwi r Hmst im=s 3, 7 look, I have come to sit in it
EG 3, 10 327 251 2 m-xt 'after' with noun and old perfective xr m-xt mSrw xpr(w) 3, 10 now when it was evening
EG 3, 11 170 129 14 Simple prepositions: mi: conformity mi nt-a=f 3, 11 according to his habit
EG 3, 17 261 193 4 Construction of cardinal numbers pA hrw 7 3, 17 seven days
EG 3, 17 327 251 2 m-xt 'after' with noun and old perfective xr m-xt pA hrw 7 xpr(w) 3, 17 now when it was the seventh day
EG 4, 2 428 345 2 The sDm.in=f form in the mutable verbs wn.in=f m Drt=f 4, 2 it was in his hand
EG 4, 6 336 258 6 The imperative: forms from the mutable verbs in n=k pAy=k 4, 6 Take what is yours
EG 4, 7 166 128 10 Simple prepositions:Xr: under Xr=f 4, 7 (the crocodile departed) carrying him off
EG 4, 10 SignG41 472 6 G41 qmA 4, 10 throw
EG 4, 11 361 279 3 Perfect passive participle iryt Xry-Hb(t) 4, 11 what was done by the lector-priest
EG 4, 11 379 296 5 The semantic subject after the passive participle iryt Xry-hb(t) 4, 11 that done by (lit. of)the lector-priest
EG 4, 13 261 192 10 Construction of cardinal numbers Hnqt ds 100 4, 13 100 jugs of beer
EG 4, 17 360 277 15 Perfect passive participle ir.in.tw mi wDt nbt Hm=f 4, 17 and it was done exactly as his majesty commanded
EG 4, 17 429 345 15 Uses of the sDm.in=f form ir.in.tw mi wDt nbt Hm=f 4, 17 then it was done according to all that HM commanded
EG 4, 17 392 312 6 The construction of sDm pw ir(w).n=f aHa pw ir(w).n BAwfRa 4, 17 (Prince) Bauefre then stood up
EG 4, 22 313 239 14 The old perfective, exclamatory use of 2nd/3rd person pr-nsw anx(w), wDA(w), snb(w) 4, 22 the King's house (I.e the palace) l.p.h - see 8.8
EG 4, 23 336 258 6 The imperative: forms from the mutable verbs is in n=i Xry-Hb Hry-tp 4, 23 Go, bring to me the chief lector-priest.
EG 4, 24 428 345 10 The sDm.in=f form in the mutable verbs in.in.tw=f n=f 4, 24 he was brought to him
EG 5, 1 418 333 6 The negative construction n sDm.n=f n gm.n=i sy 5, 1 but I found none(Lichtheim): cannot find any (Parkinson)
EG 5, 2 Exc. A 74 11 Addressing the king Hm=k 5, 2&3 your majesty
EG 5, 2 238 180 2 Non-enclitic particles: HA, Hwy Hwy A wDA Hm=k r S n pr-aA 5, 2 Oh that Thy Majesty would proceed to the lake of the Great House
EG 5, 2 313 239 13 The old perfective, exclamatory use of 2nd/3rd person pr-aA anx(w), wDA(w), snb(w) 5, 2 the great house (I.e the palace) l.p.h - see 8.8
EG 5, 2&3 337 258 14 Use of the imperative apr n=k bAw m nfrwt nbt nt Xnw 5, 2 equip for thyself a bark with all the fair ones of the Residence
AL 5, 3 4 89 §1 The infinitive as verbal noun,object of a preposition ib n(i) Hm=k r qbb n mAA 5, 3 Your Majesty's heart will be refreshed at the sight of
AL 5, 3 6 146 13 Adverbial and pseudoverbal syntax ib n(i) Hm=k r qbb n mAA 5, 3 Your Majesty's heart will be refreshed at the sight of
EG 5, 4 442 355 7 The imperfective sDm=f in noun clauses n mAA Xnn=sn 5, 4 at seeing them row
EG 5, 4 298 223 7 The infinitive Xnn=sn Xnt 5, 4 (lit.)they row a rowing
EG 5, 5 323 247 10 The pseudoverbal construction introduced by iw iw=k Hr mAA sSw nfrw n S=k 5, 5 you'll see the beautiful pools of your lakeland
AL 5, 5 6 146 13 Adverbial and pseudoverbal syntax iw=k Hr mAA sSw nfrw n(w) S=k 5, 5 as you watch the beautiful thickets of your lake
AL 5, 5 6 146 13 Adverbial and pseudoverbal syntax iw=k Hr mAA sxwt=f xfAAwt=f nfrw 5, 5 and as you watch its fine fields and banks
EG 5, 6 224 174 4 Direct and indirect speech iw ib=k r qbb Xr=s. iw=i Hm r irt Xnt 5, 6 Your heart will be refreshed by it.' 'Indeed I will go boating..'
AL 5, 6 6 146 13 Adverbial and pseudoverbal syntax iw ib=k r qbb Xr=s 5, 6 truly your heart will be refreshed by these things
EG 5, 7 253 187 7&9 Enclitic particles: Hm iw=i Hm r irt Xnt=i 5, 7 'Indeed I will go boating..'
AL 5, 7 6 146 13 Adverbial and pseudoverbal syntax iw=i Hm r irit Xnit 5, 7 "Indeed, I shall go boating."
EG 5, 8 SignF12 462 3 F12 wsr 5, 8 oar
EG 5, 9 261 192 15 Construction of cardinal numbers st-Hmwt 20 5, 9 20 women
EG 5, 11 201 152 1 nty in relative clauses with sDm=f and sDm.n=f nty n wpt=sn m mst 5, 11 who are not yet stretched with child-birth
EG 5, 11 401 317 7 the construction n sDmt=f nty n wpt=sn m mst 5, 11 who are not yet stretched with child-birth
EG 5, 11 448 365 29 Forms of the perfective sDm=f: confusion with passive rdit in.tw n=i 5, 11 let there be brought to me (cf. 7,8 and 8,3)
EG 5, 12 111 86 7 Construction of the demonstratives nn Hmwt 5, 12 these women
EG 5, 13 481 393 5 The passive sDm=f after aHa.n aHa.n ir(w) mi wDt nbt Hm=f 5, 13 then it was done exactly as His Majesty had commanded
AL 5, 13 7 186 21 Initial verbal clauses: the particle aHa.n=f aHa.n iri(w) mi wDt nbt Hm=f 5, 13 then it was done according to everything HM had commanded
AL 5, 14 6 146 13 Adverbial and pseudoverbal syntax wn.in ib n(i) Hm=f nfrw n mAA Xnn=sn 5, 14 and His Majesty's heart became happy at seeing how they rowed
MAC 5, 14 16 172 6 Complement clauses as objects of verbs wn.in ib n(y) Hm=f nfr n mAA Xnn=sn 5, 14 so the heart of HM was glad because of seeing that they were rowing
EG 5, 15 184 141 2 Noun clauses: sDm=f as object after certain verbs n mAA Xnn=sn 5, 15 at seeing them row
EG 5, 15 442 355 7 The imperfective sDm=f in noun clauses n mAA Xnn=sn 5, 15 at seeing them row
JPA 5, 15 18.15 237   The negated perfect in adverb clauses aHa.n=s gr.ti nn Xnt 5, 15 then she was still, without rowing
EG 5, 17 307 231 2 The infinitive after negatives nn Xnt 5, 17 without rowing
EG 5, 19 493 404 4 The interrogative in without iw in n Xnn.n=tn 5, 19 are you not rowing?
JPA 5, 19 18.18 239   The perfect in questions in ni Xn.n=tn 5, 19 can't you row?
EG 5, 19 322 246 7 The pseudoverbal const. without introductory word tAy=n Styt gr.ti nn Xnt 5, 19 our leader has stopped rowing
EG 5, 20 346 264 5 The negative verb: tm in main clauses tm=t Xn Hr m 5, 20 why dost thou not row?
EG 5, 20 495 405 10 Negative questions for specification tm=t Xn Hr m 5, 20 why dost thou not row?
EG 6, 1 470 390 5 wn.in=f in the pseudoverbal construction wn.in ib n Hm=f qb 6, 1 thereupon the heart of His Majesty was refreshed
AL 6, 1 7 185 11 The independent verbal sentence: contingent tenses wn.in ib n(i) Hm=f qb(w) 6, 1 then His Majesty's heart became refreshed
EG 6, 1 Exc. A 75 2 Addressing the king Hm=f 6, 1 his majesty
EG 6, 2 184 141 2 Noun clauses: sDm=f as object after certain verbs n mAA Xnn=sn 6, 2 at seeing them row
EG 6, 3 262 194 4 Construction of lowest and highest numbers wat nt Styt 6, 3 one of the leaders
EG 6, 3 482 393 10 The pseudo-verbal construction with aHa.n=f aHa.n=s gr.ti 6, 3 then she was still
EG 6, 4 483 394 6 Other auxiliary verbs: ii.n ii.n HD.n=s pAy=s rmn 6, 4 forthwith (lit. came and) she spoilt her side (by ceasing to row)
EG 6, 5 346 264 5 The negative verb: tm in main clauses tm=t Xn Hr m 6, 5 Why dost thou not row?
EG 6, 5 495 405 10 Negative questions for specification tm=t Xn Hr m 6, 5 Why dost thou not row?
AL 6, 5 6 148 26 Adverbial and pseudoverbal patterns tm=T Xni(w) Hr-m 6, 5 Why don't you row?
AL 6, 5 7 215 138 Negation of verbal predicates embedded as NP tm=T Xni(w) Hr-m 6, 5 Why don't you row?
EG 6, 5 496 406 6 Interrogative pronouns and adverbs: m Hr m 6, 5 why?
EG 6, 5 325 249 6 Pseudoverbal construction with ink pw etc. nxAw pw ...... xr(w) Hr mw 6, 5 a pendant ..... has fallen into the water
AL 6, 5 5 111 45 Thetic statements with pseudoverbal sentences nxAw pw ni mfkAt mAt xr(w) Hr mw 6, 5 because a jewel of new malachite .....fell into the water
EG 6, 6 336 257 14 The imperative: forms from the mutable verbs Xn 6, 6 Row!
EG 6, 10 413 329 15 The sDm.n=f: forms from the mutable verbs aHa.n in.n=f sw 6, 10 then he brought it
EG 6, 10 119 96 3 Particles used in adverbial sentences ist rf ir pA mw iw=f m mH 12 6, 10 now the water was 12 cubits deep
JPA 6, 10 16.7 193   Enclitic particles: irf ist rf ir pA mw iw=f m mH 12 6, 10 now, as for the water, it was 12 cubits (deep)
EG 6, 12 413 329 15 The sDm.n=f: forms from the mutable verbs aHa.n in.n=f nA n mw 6, 12 then he brought these waters
EG 6, 14 100 79 15a Equivalent of English adjectives: 'entire, complete' mi qi=f 6, 14 lit. 'like its form' i.e entire
EG 6, 14 313 239 14 The old perfective, exclamatory use of 2nd/3rd person pr-nsw anx(w), wDA(w), snb(w) 6, 14 the King's house (I.e the palace) l.p.h - see 8.8
EG 6, 14 483 394 7 Other auxiliary verbs: pr.n pr.n fqA.n=f Xry-Hb(t) Hry-tp 6, 14 afterwards (lit. went out and) he rewarded the chief lector
EG 6, 15 234 179 2 Non-enclitic particles: mk and its derivatives mk biAyt xprt m rk it=k 6, 15 behold a wonder which happened in the time of thy father
EG 6, 16 361 279 3 Perfect passive participle irywt Xry-Hb Hry-tp 6, 16 what was done by the high lector priest
EG 6, 22 393 312 6 The construction of sDm pw ir(w).n=f aHa pw ir(w).n sA nsw 6, 22 then the prince stood up
EG 6, 24 36 40 5 Absence of reflexive pronouns m hAw=k Ds=k 6, 24 in your own time
EG 6, 24 178 132 34 Compound preps: noun + simple prep: m-hAw m-hAw 6, 24 at the time of (someone)
EG 6, 25 500 407 10 Interrogative pronouns and adverbs: iSst iSst pw 6, 25 what is this?
EG 6, 26 107 82 3 Existential sentences iw wn nDs, Ddi rn=f 6, 26 there was a commoner, whose name was Djedi
AL 6, 26 5 123 106 Existential sentences iw wn nDs, Ddi rn=f 6, 26 there is a well-off citizen whose name is Djedi
MAC 6, 26 12 130 22 iw wn: existential presentation iw wn nDs, Ddi rn=f 6, 26 there is a chap, whose name is Djedi
EG 7, 1 127 102 1 Nominal sentences: logical predicate first nDs Ddi rn=f 7, 1 a commoner whose name is Djedi (lit. a commoner,Djedi is his name)
JPA 7, 1 12.11 136   Relative clauses without nti nDs Ddi rn=f 7, 1 a commoner (who) his name is Djedi
EG 7, 1 196 149 2 Noun clauses: virtual relative clauses: non-verbal iw wn nDs, Ddi rn=f 7, 1 there was a commoner, whose name was Djedi
AL 7, 1 7 191 36 Unconverted relative clauses Ddi rn=f 7, 1 whose name is Djedi
EG 7, 1 196 149 5 Noun clauses: virtual relative clauses: non-verbal iw wn nDs.....Hms=f m Ddi-snfrw 7, 1 there is a man ..... who lives at Djedi-snefrw
AL 7, 1 7 191 36 Unconverted relative clauses Hmsi=f m Dd-snfrw mAa-xrw 7, 1 who lives in Djed-Snefrw-the-Justified
AL 7, 1 7 191 36 Unconverted relative clauses iw=f m nDs n(i) rnpt 110 7, 1 whose age is 110 years
MAC 7, 1 7 67 5 The location sentence iw=f m nDs n(y) rnpt 110 7, 1 he is a man of 110 years
JPA 7, 1 15.1 180   The pseudoverbal construction in relative clauses iw=f m nDs n rnpt 110 iw=f Hr wnm t 50 7, 1 He is a commoner of 110 years who is eating 50 loaves of bread a day
JPA 7, 1 17.1 209   The subject-stative construction in relative clauses iw=f m nDs ... iw=f rx.(w) TAs tp Hsq 7, 1 He is a commoner ... who knows (how) to tie on a severed head
EG 7, 2 320 245 1 Respective meanings of Hr + inf. and the old perfective iw=f Hr wnm t 500 7, 2 he eats five hundred loaves of bread
EG 7, 2 323 247 12 The pseudoverbal construction introduced by iw iw=f Hr wnm t 500 7, 2 who eats 500 loaves
EG 7, 3 171 130 7 Simple prepositions: Hna: with infinitive iw=f Hr wnm ..... Hna swri 7, 3 he eats..... and drinks
EG 7, 3 180 136 2 Compound preps: containing infinitive: r-mn-m r-mn-m hrw pn 7, 3 up to, as far as, this day
EG 7, 4 361 277 18 Perfect passive participle Hsq 7, 4 which has been cut off
EG 7, 4 369 286 1 Tense distinction in the passive participle tp Hsq 7, 4 a severed head
EG 7, 4 320 245 10 Respective meanings of Hr + inf. and the old perfective iw=f rx(w) Ts tp Hsq 7, 4 he knows how to rejoin a severed head
EG 7, 4 323 247 12 The pseudoverbal construction introduced by iw iw=f rx(w) Ts tp Hsq 7, 4 who knows how to join together a head that has been cut off
EG 7, 4 303 227 5 The infinitive as object after certain verbs iw=f rx(w) Ts tp Hsq 7, 4 he knows how to rejoin a severed head
MAC 7, 4 16 171 3 Complement clauses as objects of verbs iw=f rx Ts tp Hsq 7, 4 he knows how to reattach a detached head
EG 7, 5 178 134 19 Compound preps: noun + simple prep: Hr-sA Sm...Hr-sA=f 7, 5 walk behind him
EG 7, 6 304 228 4 The infinitive after prepositions (Hr) ist wrS ......Hr Hhy n=f nA n ipwt 7, 6 ( Cheops) spent all his time seeking for himself the secret chambers
EG 7, 8 36 40 5 Absence of reflexive pronouns Ds=k 7, 8 thyself
EG 7, 8 252 187 4 Enclitic particles: rf and the related particles Ds=k irf .....int=k 7, 8 thyself .... thou shalt bring
EG 7, 8 448 365 28 Forms of the perfective sDm=f int(w)=k 7, 8 you shall bring
EG 7, 8 450 368 5 The perfective sDm=f: wishes and exhortations int=k 7, 8 you should bring, may you bring (?)
EG 7, 9 481 393 2 The passive sDm=f after aHa.n aHa.n sspd aHaw n sA nsw 7, 9 then boats were made ready for the prince
EG 7, 11 310 236 10 Forms of the old perfective xr-mxt nA n aHaw mini r mryt 7, 11 after the ships had landed(EG), had been moored (ML), had moored (RP)
EG 7, 11 327 251 2 m-xt 'after' with noun and OP xr-mxt nA n aHaw mini r mryt 7, 11 after the ships had landed(EG), had been moored (ML), had moored (RP)
MAC 7, 11 15 165 22 Adjunct clauses: connector + unspecialised forms xr-mxt nA n(y) aHaw mni r mryt 7, 11 after the boats were moored at the bank
EG 7, 12 299 224 10 Forms of the infinitive Hrty 7, 12 travel by land
EG 7, 12 Sign M3 479 2 M3: a determinative in - qniw 7, 12 palanquin
EG 7, 13 163 125 16 Simple prepositions: r of place spr=f r Ddi 7, 13 he approached (arrived at) Djedi
EG 7, 13 178 133 24 Compound preps: m-xt: with sDm=f: after/when xr m-xt spr=f r Ddi 7, 13 now when he approached Djedi
EG 7, 13 SignM29 483 4 M29 ssnDm 7, 13 the sesendjem tree
EG 7, 14 481 393 2 The passive sDm=f after aHa.n aHa.n wAH pA qniw 7, 14 then the palanquin was set down
EG 7, 14 SignV19 524 12 V19; a determinative in qniw 7, 14 palanquin
EG 7, 14 392 312 6 The construction of sDm pw ir(w).n=f aHa pw ir(w).n=f r wSd=f 7, 14 then he stood up to address him
MAC 7, 14 9 95 14 Subject and object pronouns with the infinitive aHa pw ir.n=f r wSd=f 7, 14 he got up (in order to) address him
JPA 7, 14 14.14 168   The construction of sDm pw ir.n=f aHa pw ir.n=f r wSd=f 7, 14 what he did was to stand up in order to address him
EG 7, 15 117 93 10 Absence of iw in adverbial sentences gm.n=f sw sDr Hr tmA m sS n pr=f 7, 15 he found him sleeping on a mat at the threshold of his house
EG 7, 15 SignV19 524 7 V19; determinative in tmA 7, 15 mat
JPA 7, 15 15.9 179   Unmarked adverb clauses with pseudoverbal predicates Hmw Xr tp=f Hr amam n=f ky Hr sin rdwi=fi 7, 15 a sevant was at his head giving him massage, another rubbing his feet
EG 7, 16 322 246 10 The pseudoverbal const. without introductory word ky Hr sin rdwy=fy 7, 16 while another (servant) was massaging his feet
EG 7, 17 117 93 1 Adverbial sentences: presence/absence of iw iw xrt=k mi anx tp-m tni 7, 17 your condition is like that of one who lives before old age
EG 7, 17 179 135 7 Compound preps: adverb + preposition: tp-m tp-m tni 7, 17 before old age
EG 7, 17 133 105 6 Tense and mood in the nominal sentence xr iAwt st mni st qrs st smA-tA 7, 17 for old age is the time for death, burial and joining the earth
EG 7, 20 112 87 2 Meaning of the demonstratives imAxy pw 7, 20 thou revered one
EG 7, 20 414 331 3 sDm.n=f of verbs of motion (affirmative uses) ii.n=i aA r nis r=k 7, 20 I have come hither to summon thee
MAC 7, 20 19 215 4 Second tenses: the nominal sDm.n=f ii.n=i aA r nis r=k m wpwt 7, 20 I have come here to summon you on a mission
MAC 7, 20 20 228 10 Second tenses: explications ii.n=i aA r nis r=k m wpwt 7, 20 I have come here to summon you on a mission
EG 7, 21 442 356 6 The imperfective sDm=f in noun clauses wnm=k Spssw n dd nsw 7, 21 thou shalt eat fine things of the king's gift
MAC 7, 21 17 202 85 Genitive clauses wnm=k Spss n(y) dd nsw 7, 21 you will eat the rich food which the king gives
EG 7, 22 454 373 11 The perfective sDm=f in adverb clauses sb=f tw m aHaw nfr n itw=k 7, 20 he will convey you in good time to your fathers
EG 7, 23 153 117 9 Emphatic use of adverbial predicates m Htp sp 2 Hrddf 7, 23 Welcome! Welcome! Hordedef
EG 7, 24 450 368 8 The perfective sDm=f: wishes and exhortations Hs.tw it=k 7, 24 may your father favour you
EG 8, 1 112 87 2 Meaning of the demonstratives sA nsw pw 8, 1 thou prince
MAC 8, 1 4 41 22 Pronouns and word order aHa.n Aw.n n=f sA-nsw Hr-dd=f awy=fy 8, 1 then the king's son Hardedef extended his arms (out) to him
MAC 8, 1 3 29 4 Dependent pronouns as object of the verb aHa.n saHa.n=f sw 8, 1 Then he raised him up
MAC 8, 1 4 39 15 Causation: the lexical prefix s- aHa.n saHa.n=f sw 8, 1 Then he raised him up
MAC 8, 1 4 41 20 Pronouns and word order aHa.n saHa.n=f sw 8, 1 Then he raised him up
EG 8, 2 304 228 2 The infinitive after prepositions (Hr) Hr rdit n=f a=f 8,2 giving him his arm
EG 8, 3 262 194 4 Construction of lowest and highest numbers waw n qAqAw 8, 3 a ship
EG 8, 3 338 259 9 Special uses of the imperative imi di.tw n=i waw n qAqAw 8, 3 let me be given a barge
EG 8, 3 448 365 20 Forms of the perfective sDm=f imi di.tw n=i 8, 3 let me be given
EG 8, 3 448 365 28 Forms of the perfective sDm=f in.tw=f n=i 8, 3 (lit)he shall bring to me = to bring me
EG 8, 3 454 373 15 The perfective sDm=f in adverb clauses in.tw=f n=i 8, 3 (lit)he shall bring to me = to bring me
EG 8, 4 299 224 18 Forms of the infinitive iwt 8, 4 come
EG 8, 4 420 337 9 The passive sDm=f: forms from mutable verbs aHa.n rdi aHa n=f qAqAw 2 8, 4 then two boats were caused to wait on him
EG 8, 4 420 338 19 The passive sDm=f: forms from mutable verbs aHa.n rdi aHa n=f qAqAw 2 8, 4 then two boats were caused to wait on him
EG 8, 4 481 393 4 The passive sDm=f after aHa.n aHa.n rdi aHa n=f qAqAw 2 8, 4 then two boats were caused to wait on him
EG 8, 4 Sign P1 498 10 P1 qAqAw 8, 4 boats
EG 8, 5 200 151 6 nty in relative clauses with adverbial predicate m wsx nty sA-nsw Hrddf im=f 8, 5 in the barque in which Prince Hordedef was
MAC 8, 5 17 199 67 Resumptive pronounswith nty/wnn clauses m wsx nty sA-nsw Hr-dd=f im=f 8, 5 in the boat which the king's son Hordedef was in
MAC 8, 5 15 166 23 Adjunct clauses: connector + unspecialised forms xr m-xt spr=f r Xnw aq pw ir.n sA=nsw 8, 5 after he had arrived at the residence, the king's son entered
JPA 8, 6 12.5 131   Indirect relative clauses with nti wsx nti sA-nswt Hrw-dd-f im=f 8, 6 the barge in whichKing's Son Har-dedef was
JPA 8, 6 12.11 135   Relative clauses without nti wsx nti sA-nswt Hrw-dd-f im=f 8, 6 the barge in whichKing's Son Har-dedef was
EG 8, 7 299 224 9a Forms of the infinitive smit 8, 7 report
EG 8, 8 68 56 3 The compound verb form iw sDm.n=f iw in.n=i Ddi 8, 8 I have brought Djedi
MAC 8, 8 4 37 4 Main clauses with auxiliaries iw in.n=i Ddi 8, 8 I have brought Djedi
EG 8, 8 313 239 11 The old perfective, exclamatory use of 2nd/3rd person ity,anx(w), wDA(w), snb(w) 8, 8 sovereign, may he live, be prosperous, be healthy
JPA 8, 8 18.7 229   The perfect expressing completed action ity,anx(w)-(w)DA(w)-s(nbw).... iw in.n=i Ddi 8, 8 sovereign, l.p.h., my lord, I have fetched Djedi
EG 8, 9 336 258 6 The imperative: forms from the mutable verbs is in n=i sw 8, 9 Go, bring him to me.
JPA 8, 9 16.3 187   Subject and object of the imperative is(i) in n=i sw 8, 9 Go, get him for me
EG 8, 10 429 345 12 Uses of the sDm.in=f form sTA.in.tw n=f Ddi 8, 10 then Djedi was brought in to him
EG 8, 10 497 407 2 Interrogative pronouns and adverbs: ptr pty st, Ddi, tm rdi mAn=i tw 8, 10 (lit.) what is it, Djedi, the not causing I see thee (tm is infinitive)
EG 8, 11 448 364 3 Forms of the perfective sDm=f tm rdi mAn=i tw 8, 11 not letting me see you
EG 8, 11 452 370 6 The perfective sDm=f in noun clauses tm rdi mAn=i tw 8, 11 not letting me see you
EG 8, 11 357 275 3b Imperfective active participle nisw pw iy 8, 11 the one who is summoned is the one who has come
EG 8, 11 361 278 2 Perfective passive participle nisw 8, 11 he who is summoned
EG 8, 11 369 286 1 Tense distinction in the passive participle nisw 8, 11 he who was summoned
EG 8, 12 310 236 23 Forms of the old perfective mk wi iy.kwi 8, 12 I have come
EG 8, 12 414 331 2 sDm.n=f: contrast with old perfective mk wi iy.kwi 8, 12 behold, I am come
MAC 8, 12 6 58 11 Transitivity and verb profile mk wi iy.kw 8, 12 see, I have come
JPA 8, 12 17.6 205   The subject-stative construction as a past tense mk wi ii.kw 8, 12 look, I have come
JPA 8, 12 17.11 210   The subject-stative construction in noun clauses in iw mAat pw pA Dd iw=k rx.ti TAs tp Hsq 8, 12 Is the saying that you know how to tie on a severed head the truth?
EG 8, 13 224 173 4 Direct and indirect speech Dd.in Hm=f in iw mAat pw pA Dd 8, 13 Then his majesty said 'Is it true what they say? .. '
EG 8, 13 492 403 4 The interrogative in iw Dd.in Hm=f in iw mAat pw pA Dd 8, 13 is the saying true?
EG 8, 13 130 104 3 Nominal sentences: subj. and pred. both nouns: pw in iw mAat pw pA Dd 8, 13 is it true what they say?
EG 8, 14 258 189 12 Interjections tiw 8, 14 Yes!
EG 8, 16 209 158 3 Negation of the adverb n is n rmT......nb=i .. 8, 16 not to mankind, my lord
EG 8, 16 506 411 1 Ellipses n is n rmT 8, 16 not to mankind
AL 8, 16 6 170 113 Negation of adverbial phrases ni-is n rmTw 8, 16 not to people
EG 8, 16 SignD57 457 6 D57; determinative for - nkn 8, 16 damage
EG 8, 17 455 375 27 The negative construction n sDm=f mk n wD.tw irt mnt iry 8, 17 behold, one has never (lit. not) commanded to do the like thereof
EG 8, 18 423 341 6 The passive sDm=f in subordinate clauses aHa.n in n=f smn wDa tp=f 8, 18 then a goose was brought to him and its head was cut off
MAC 8, 18 14 152 15 The passive sDm(w)=f: as initial main clause aHa.n in n=f smn wDa tp=f 8, 18 then a goose was brought to him and its head was cut off
EG 8, 18 420 338 19 The passive sDm=f: forms from mutable verbs aHa.n rdi pA smn r gbA imnty n wAxy 8, 18 then the goose was placed on the west side of the Hall
EG 8, 18 505 409 6 Multiple sentences rdi pA smn r gbA imnty..DADA=f r gbA iAbty 8, 18 (then) the goose was placed on the west side... its head on the east side..
MAC 8, 18 14 153 17 The passive sDm(w)=f: continuative main clauses rd pA smn r gbA imnty..DADA=f r gbA iAbty 8, 18 (then) the goose was placed on the west side... its head on the east side..
MAC 8, 18 14 157 37 Demonstratives: the pA series aHa.n rd pA smn r gbA imnty n(y) wAxy 8, 18 then the goose was placed at the western side of the columned hall
JPA 8, 21 22.4 303   Meaning and use of the sDm.in=f wn.in pA smn aHa.(w) Hr HbAbA 8, 21 then the goose stood up waddling
EG 8, 21 304 228 3 The infinitive after prepositions (Hr) wn.in pA smn aHa.(w) Hr HbAbA 8, 21 then the goose stood up waddling
EG 8, 22 178 133 24 Compound preps: m-xt: with sDm=f: after/when xr m-xt spr=f wa r wa 8, 22 after one reached the other
AL 8, 22 6 151 42 Adverbial clauses (topicalised) xr m-xt spr=f wai r wai 8, 22 and so after the one had reached the other
JPA 8, 23 17.6 206   The subject-stative construction as a past tense wn.in pA smn aHa.(w) 8, 23 then that goose stood
EG 8, 23 304 228 3 The infinitive after prepositions (Hr) wn.in pA smn aHa.(w) Hr gAgA 8, 23 then that goose stood up cackling
EG 8, 24 205 156 22 Adverbs: prep + noun as adverbial phrase m mitt 8, 24 likewise
EG 8, 25 423 341 6 The passive sDm=f in subordinate clauses aHa.n rdi.n Hm=f in.tw n=f iwA sxr tp=f r tA 8, 25 then HM had a bull brought to him and its head was made to fall on the ground
EG 9, 1 506 411 5 Ellipses pA irf Dd iw=k rx.ti tnw nA n ipwt 9, 1 (What about) the report that thou knowest the number of the chambers?
EG 9, 2 313 239 7 The old perfective: exclamatory use of 2nd/3rd persons Hs.ti, n rx=i tnw iry 9, 2 so please thee (lit. thou being praised), I do not know the number thereof
EG 9, 3 455 376 1 The negative construction n sDm=f n rx=i Tnw iry 9, 3 I don't know their number
EG 9, 3 200 151 10 nty in relative clauses with adverbial predicate bw nty st im 9, 3 the place where it is
EG 9, 3 46 46 12 Pronoun st after nty bw nty st im 9, 3 the place where it is
EG 9, 3 254 187 14 Enclitic particles: swt iw=i swt rx.kwi bw nty st im 9, 3 but I know the place where it is
MAC 9, 3 10 109 23 Enclitic particles and word order iw=i swt rx.kw bw nty st im 9. 3 but, I do know the place where they are
MAC 9, 3 10 110 30 Enclitic particles: swt iw=i swt rx.kw bw nty st im 9. 3 but, I do know the place where they are
EG 9, 4 503 408 12 Interrogative pronouns and adverbs: tn iw irf tn 9, 4 Where?
EG 9, 4 252 186 18 Enclitic particles: rf and the related particles iw irf tn 9, 4 Where?
EG 9, 4 506 411 1 Ellipses iw irf tn 9, 4 Where (is it)?
EG 9, 5 196 149 2 Noun clauses: virtual: non-verbal m at, sipty rn=s, m Iwnw 9, 5 in a room called Sipty in Heliopolis
EG 9, 5 506 411 1 Ellipses m at 9, 5 (It is) in a room
EG 9, 6 134 106 7 Negation of nominal sentences mk nn ink is inn n=k sy 9, 6 Behold, it is not I who (will) bring it to you
EG 9, 6 247 184 7 Enclitic particles: is mk nn ink is inn n=k sy 9, 6 Behold, it is not I who (will) bring it to you
EG 9, 6 368 285 3 Active participles in reference to future events mk nn ink is inn n=k sy 9, 6 It is not I who (will) bring it to thee
EG 9, 6 373 289 3 The participial statement mk nn ink is inn n=k sy 9, 6 It is not I who (will) bring it to thee
AL 9, 6 5 129 138 Nominal syntax: negative patterns mk nn ink is inn n=k si 9, 6 Look, it is not I who bring it to you
MAC 9, 6 18 211 22 Negation of prominence constructions mk nn ink is inn n=k sy 9, 6 Look, I am not the one who can bring it to you
AL 9, 6 Notes 266 62 Negation of the imperfective participle in a cleft sentence mk nn ink is inn n=k si 9, 6 not I am the one who brings it to you
MAC 9, 6 18 209 14 The participial statement and Gunn's construction in m irf in=f n=i sy 9, 6 Who, then, will bring it to me?
JPA 9, 6 23.13 332   The participial statement in mi rf in=f n=i sy 9, 6 so, who will get it for me
EG 9, 7 261 193 4 Construction of cardinal numbers pA Xrdw 3 9, 7 the three children
EG 9, 7 97 78 2 Comparative and superlative in wr n pA Xrdw 3 nty 9, 7 It is the oldest of the three children who
EG 9, 7 227 175 6 Non-enclitic particles: in 'indeed' in wr n pA Xrdw 3 ....in=f n=k sy 9, 7 It is the eldest of the three children...who shall bring it to thee.
EG 9, 7 450 369 20 The perfective sDm=f after particles, future reference in wr n pA Xrdw 3 ....in=f n=k sy 9, 7 It is the eldest of the three children...who shall bring it to thee.
AL 9, 7 5 117 76 Identifying cleft sentences in wri ni pA Xrdw 3 ....ini=f n=k si 9, 7 the eldest of the three children ...will bring it to you
EG 9, 8 132 105 4 The dependent pronoun in place of pw pty sy tA Rd-Ddt 9, 8 Who is this Reddjedet?
JPA 9, 8 7.13 76 2 Interrogatives in nominal sentences pti si tA R(w)d-Ddt 9, 8 Who is she, this Rud-djedet
EG 9, 8 387 304 0a Perfective relative form nA Ddy=k 9, 8 as for what you say
EG 9, 9 128 103 6 Nominal sentences: use of pw Hmt wab pw n Ra 9, 9 she is the wife of a priest of Re
EG 9, 9 129 103 12 Nominal sentences: position of pw Hmt wab pw n Ra 9, 9 she is the wife of a priest of Re
MAC 9, 9 13 137 2 The specification sentence with nominal predicate Hmt wab pw n(y) Ra 9, 9 she is the wife of a priest of Re
EG 9, 10 317 241 10 The old perfective in virtual relative clauses iwr.ti m Xrdw 3 n Ra nb sAXbw 9, 10 who is pregnant with three children of Re Lord of Sakhbu
EG 9, 10 332 253 6 Pseudoverbal const. With r + infinitive iw=sn r irt iAt twy mnxt 9, 10 they will perform the worthy office
EG 9, 11 100 79 8 Equiv. of Eng. adjectives: 'entire, complete' tA pn r Dr=f 9, 11 this entire land
EG 9, 11 113 88 7 Equiv. of the Eng. possessive adjectives n=sn-imy 9, 11 of them
MAC 9, 11 14 158 42 Possessives iw smsw n=sn-imy r irt wr-mAw m inw 9, 11 the eldest of them will be the great-seer at Heliopolis
EG 9, 11 112 87 1 Meaning of the demonstratives iAt twy mnxt 9, 11 this splendid office
EG 9, 12 215 163 4 Virtual clauses of circumstance used as predicate wn.in Hm=f ib=f wA r Dwt Hr=s 9, 12 Then HM was downcast concerning it(lit. was his-heart-being-fallen..)
EG 9, 12 SignN31 489 6 N31 wA r 9, 12 fall (into a bad state)
EG 9, 13 493 404 2 The interrogative in without iw in ir.tw Hr pA Xrdw 3 9, 13 is it (made) because of the three children?
EG 9, 14 242 182 4 Non-enclitic particles: kA kA sA=k kA sA=f kA wa im=s 9, 14 first your son, then his son, then one of them.
EG 9, 14 506 411 1 Ellipses kA sA=k kA sA=f kA wa im=s 9, 14 (Consider -) first your son, then his son, then one of them.
EG 9, 15 90 68 4 Apposition ms=s irf s(y) nw RdDdt 9, 15 When will she give birth, Ruddjedet?
EG 9, 15 252 186 18 Enclitic particles: rf and the related particles ms=s irf s(y) nw 9, 15 When will she give birth?
EG 9, 15 499 407 5 Interrogative pronouns and adverbs: sy ms=s irf s(y) nw 9, 15 at what moment will she give birth?
JPA 9, 15 25.8 371   Sentences with emphasised interrogatives ms=s irf s(i) nw 9, 15 so, (at) which time will she give birth?
EG 9, 15 450 367 9 The perfective sDm=f with future reference ms=s m Abd 1 (n) prt, sw 15 9, 15 she will give birth on the 15th day of the first month of winter
EG 9, 17 448 364 4 Forms of the perfective sDm=f kA mAn=i tA Hwt-nTr nt Ra 9, 17 so that I might see the temple of Re
EG 9, 17 450 369 4 The perfective sDm=f after particles, future reference kA mAn=i tA Hwt-nTr nt Ra 9, 17 so that I might see the temple of Re
EG 9, 17 242 181 12 Non-enclitic particles: kA Dd.n Ddi kA rdi=i xpr mw nw mH 4 9, 17 Djedi said "Then I'll make there be 4 cubits of water".
EG 9, 17 450 369 8 The perfective sDm=f after particles, future reference kA rdi=i xpr mw nw mH 4 9, 17 Then I'll make there be 4 cubits of water.
EG 9, 17 448 365 20 Forms of the perfective sDm=f rdi=i xpr 9, 17 I'll make there be
EG 9, 18 77 61 1 mw (water) as a plural mw nw mH 4 9, 18 water 4 cubits deep
EG 9, 20 423 341 6 The passive sDm=f in subordinate clauses Hms=f Hna=f, ir aqw=f m t 100 9, 20 he will live with him, provided with provisions of 1000 loaves..
EG 9, 21 111 86 7 Construction of the demonstratives wa m nn hrw 9, 21 one of these days
EG 9, 22 442 356 1 The imperfective sDm=f in noun clauses qsn mss=s 9, 22 and her bearing was painful
AL 9, 22 5 113 51 Sentences with adjectival predicate qsn mss=s 9, 22 her delivery (lit. that she delivers) was difficult
EG 9, 23 91 68 9 Co-ordination: no special word for 'and'. n Ist Nbt-Hwt Msxnt Hqt Xnmw 9, 23 to Isis, Nephthys, Meskhenet, Heqet and Khnum.
EG 9, 23 238 180 2 Non-enclitic particles: HA, Hwy Hwy A Sas=tn smsy=tn RdDdt m pA Xrdw 3 9. 23 May you go forth and make Ruddjedet give birth to the three children...
EG 9, 23 448 365 19 Forms of the perfective sDm=f smsy=tn 9, 23 that ye may deliver
EG 9, 24 332 254 1 Pseudoverbal const. with r + infinitive nty r irt iAt twy mnxt 9, 24 who will perform the worthy office
EG 9, 27 111 86 7 Construction of the demonstratives nn nTrw 9, 27 these gods
EG 10, 1 117 93 10 Absence of iw in adverbial sentences Xnmw Hna=sn Xr qni 10, 1 and Khnum was with them carrying the baggage
EG 10, 3 470 390 3 wn.in=f in the pseudoverbal construction wn.in=sn Hr ms n=f 10, 3 and they presented him with
EG 10, 4 328 251 3 Pseudoverbal construction after relative adjective mtn st pw ntt Hr mn=s 10, 4 it is the woman who is in pain
JPA 10, 4 25.3 365 4 Nominal uses of the relative forms Hnwt=i mtn st pw ntt Hr mn=s, qsn ms=s 10, 4 ..look, it is a woman who is suffering. It is hard for her to give birth
EG 10, 4 442 356 1 The imperfective sDm=f in noun clauses qsn ms=s 10, 4 and her bearing was painful
EG 10, 5 299 224 13 Forms of the infinitive smsy 10, 5 bring to birth
EG 10, 5 324 248 8 Pseudo-verbal const. introduced by non-enclitic partics. mk=n rx.wyn smsy 10, 5 look, we know about giving birth
EG 10, 5 303 227 5 The infinitive as object after certain verbs mk=n rx.wyn smsy 10, 5 look, we know about giving birth
EG 10, 6 179 135 5 Compound Preps: adverb + prep: tp-m aq pw ir.n=sn tp-m RdDdt 10, 6 Then they entered before Ruddjedet
EG 10, 7 178 133 4 Compound preps: noun + simple prep: xft-xr xft-Hr 10, 7 before the face of , I.e.in front of
EG 10, 7 45 46 7 Reflexive use of dep. pronoun aHa.n rdi.n sy Ist xft-Hr=s 10, 7 Isis placed herself in front of her
EG 10, 8 172 130 9 Simple prepositions: HA: behind a person HA=s 10, 8 behind her
EG 10, 9 112 87 1 Meaning of the demonstratives m rn=k pwy ‹srf 10, 9 you with the name of Userref
EG 10, 9 345 264 1 The negative verb: use of imi imi=k wsr m Xt=s 10, 9 may you not be powerful in her womb
EG 10, 9 429 345 11 Uses of the sDm.in=f form war.in Xrd pn tp-awy=sy 10, 9 and this child slipped out onto her arms
EG 10, 10 173 130 17 Simple prepositions: tp: on/upon tp awy=sy 10, 10 (the child came forth) upon her hands (the midwife)
EG 10, 10 261 192 5 Construction of cardinal numbers mH 1 10, 10 of one cubit
EG 10, 11 428 345 4 The sDm.in=f form in the mutable verbs ia.in=sn sw 10, 11 then they washed him
EG 10, 11 429 345 11 Uses of the sDm.in=f form ia.in=sn sw 10, 11 then they washed him
JPA 10, 11 21.12 293   The passive in dependent clauses ia.in=sn sw, Sad XpA=f 10, 11 then they washed him, after his umbilical cord had been cut
EG 10, 11 423 341 6 The passive sDm=f in subordinate clauses ia.in=sn sw, Sad XpA=f 10, 11 then they washed him, after his umbilical cord had been cut
EG 10, 13 363 280 2 The sDmty.fy form nsw irt(y).fy nsyt 10, 13 a king who will perform the kingship
EG 10, 13 364 281 14 The sDmty.fy form: structure irt(y).fy 10, 13 who will perform
EG 10, 14 178 133 4 Compound preps: noun + simple prep: xft-Hr xft-Hr 10, 14 before the face of , i.e.in front of
EG 10, 15 172 130 9 Simple prepositions: HA: behind a person HA=s 10, 15 behind her
EG 10, 16 345 264 1 The negative verb: use of imi imi=k sAH m Xt=s 10, 16 may you not kick in her womb
EG 10, 17 173 130 17 Simple prepositions: tp: on/upon tp awy=sy 10, 10 (the child came forth) upon her hands (the midwife)
EG 10, 19 428 345 4 The sDm.in=f form in the mutable verbs ia.in=sn sw 10, 19 then they washed him
EG 10, 21 89 67 19 The noun as sentence: titles, headings aHa.n Dd.n=s nsw irty.fy nsyt m tA pn 10, 21 Then she said ' a king who will assume kingship in this land'.
EG 10, 22 172 130 9 Simple prepositions: HA: behind a person HA=s 10, 22 behind her
EG 10, 22 178 133 4 Compound preps: noun + simple prep: xft-Hr xft-Hr 10, 22 before the face of , i.e.in front of
EG 10, 23 345 264 1 The negative verb: use of imi imi=k kkw m Xt=s 10, 23 may you not stay dark in her womb
EG 10, 24 173 130 17 Simple prepositions: tp: on/upon tp awy=sy 10, 24 upon her hands
EG 11, 3 414 330 7 The sDm.n=f: relative past time prt pw ir.n nn nTrw, sms.n=sn RdDdt 11, 3 these gods went forth, (after) they had delivered Ruddjedet
EG 11, 5 420 338 5 The passive sDm=f: forms from mutable verbs mk ms n=k Xrdw 3 11, 5 Look, three children are born to you
EG 11, 5 422 340 4 Affirmative uses of the passive sDm=f mk ms n=k Xrdw 3 11, 5 behold, three children have been born to thee
EG 11, 5 Sign N6 486 1 N6 (sun with uraeus) ra 11, 5 sun (here part of proper name)
JPA 11, 5 21.11 293   The passive in main clauses mk ms n=k Xrdw 3 11, 6 look, three boys have been born to you
EG 11, 6 389 307 8 Tense-distinction: perfective relative form pty irt=i n=tn 11, 6 what can I do for you?
EG 11, 7 238 180 1 Non-enclitic particles: HA, Hwy HA di=tn pA it n pAy=tn Xry-qni 11, 7 pray give ye the corn to your palanquin-bearer
EG 11, 7 450 368 20 The perfective sDm=f after particles, future reference HA di=tn pA it n pAy=tn Xry-qni 11, 7 pray give ye the corn to your palanquin-bearer
EG 11, 7 SignV19 524 12 V19: determinative for - qni 11, 7 palanquin
EG 11, 8 36 40 2 Absence of reflexive pronouns iwh.in sw Xnmw m 11, 8 then Khnum loaded himself with
EG 11, 8 429 345 6 Uses of the sDm.in=f form iwh.in sw Xnmw m 11, 8 then Khnum loaded himself with
EG 11, 8 178 134 24 Compound preps: noun + simple prep: r-swnt r-swnt 11, 8 as the price of, in exchange for
MAC 11, 9 17 196 9 Resumptive pronouns wDA pw ir.n=sn r bw ii.n=sn im 11, 9 they proceeded towards the place where they had come from
EG 11, 10 387 305 16 The sDmw.n=f relative form wDA pw ir.n=sn r bw ii(w).n=sn im 11, 10 they went to where they had come from
MAC 11, 10 4 41 21 Pronouns and word order aHa.n Dd.n Ast n nn nTrw 11, 10 then Isis said to these gods
EG 11, 10 111 86 9 Construction of the demonstratives pty nA 11, 10 What is this?
EG 11, 10 328 251 6 Pseudo-verbal const. after relative adjective nty pty nA ntt n iy.wyn r=s 11, 10 What is this purpose for which we have come?
EG 11, 10 497 407 2 Interrogative pronouns and adverbs: ptr pty nA ntt n iy.wyn r=s 11, 10 What is this purpose for which we have come?
AL 11, 10 6 158 74 Converted relative clauses pty nA ntt n ii.wn r=s 11, 10 What is the reason for which we have come?
EG 11, 11 307 231 2 The infinitive after negatives nn irt bi(A)yt 11, 11 without doing a miracle
EG 11, 12 452 370 16 The perfective sDm=f in noun clauses rdi iwt=n 11, 12 who sent us
EG 11, 13 429 345 13 Uses of the sDm.in=f form rdi.in=sn st m pA it 11, 13 then they placed it in the corn
EG 11, 14 299 224 8 Forms of the infinitive Hyt 11, 14 rain
EG 11, 14 91 69 1 Co-ordination Da Hr Hyt 11,1 4 wind and rain
EG 11, 15 238 180 1 Non-enclitic particles:HA, Hwy HA di=tn pA it aA 11, 15 Please put the corn here
EG 11, 15 450 368 20 The perfective sDm=f after particles, future reference HA di=tn pA it aA 11, 15 Please put the corn here
EG 11, 15 46 46 9 Reflexive use of pronoun st ann=sn st 11, 15 they turned themselves about
EG 11, 16 407 321 2 The sDmt=f form after prepositions r iwt=n Hr xnt mHty 11, 16 until we return from making music (in the) north
EG 11, 16 459 379 10 The sDm=f forms from ii, iw 'come' r iwt=n Hr xnt mHty 11, 16 until we return from making music (in the) north
EG 11, 17 317 241 10 The old perfective in virtual relative clauses m at xtm.ti 11, 17 in a room which was sealed
EG 11, 19 492 403 9 The interrogative in iw in iw pA pr sspd 11, 19 is the house supplied?
EG 11, 21 346 264 6 The negative verb: tm in main clauses tm.tw ms in hnw Hr m 11, 22 Why, pray, have not vessels, (with grain), been brought?
EG 11, 21 251 186 2 Non-enclitic particles: ms tm.tw ms in hnw Hr m 11, 22 Why haven't the jars been brought?
EG 11, 21 341 261 33 The negatival complement tm.tw ms in hnw Hr m 11, 22 Why haven't the jars been brought?
AL 11, 21 4 90 §2 Negative verbal forms tm.tw ms iniw hnw Hr m 11. 21 Why aren't vessels brought?
EG 11, 23 351 267 3 Other modes of negation: nfr nfr pw smnx aA wpw Hr pA it n nn xnyt 11. 23 There is nothing here to make it with except the barley of the dancers
EG 11, 25 162 125 1 Simple prepositions: m of kind in im=f 11, 25 bring (some) of it
EG 11, 25 242 182 4 Non-enclitic particles: kA kA in Ra-wsr rdi=f n=sn DbA iry 11, 25 Ra-woser shall give them its equivalent
MAC 11, 25 18 212 30 Initial particles: kA kA in Ra-wsr rd=f n=sn DbA-iry 11, 25 then Rawoser will give them the exchange thereof
EG 11, 26 178 133 25 Compound preps: m-xt: with sDm=f : after/when m-xt iw=f 11,26 after she went
EG 11, 26 459 379 11 The sedjemef forms from ii, iw 'come' m-xt iw=f 11, 26 after she went
EG 12, 1 299 224 4 Forms of the infinitive Hsy 12, 1 sing
EG 12, 2 353 271 12 The participle: concord etc. irrt 12, 2 what is done
EG 12, 2 369 286 10 Tense distinction in the passive participle irrt nbt n nsw 12, 2 and of all things which are done for a king
MAC 12, 2 17 201 80 The position of the quantifier nb wn.in=s Hr wHm sDmt.n=s nbt n Rd-Ddt 12, 2 so she proceeded to repeat everything that she had heard to Redjedet
EG 12, 3 369 286 4 Tense distinction in the passive participle n gm.n=s bw irrw st im 12, 3 but could not find the place where it was being done
EG 12, 3 377 294 8 The retained object after the passive participles n gm.n=s bw irrw st im 12, 3 but could not find the place where it was being done
EG 12, 3 377 295 3 The retained object after the passive participles n gm.n=s bw irrw st im 12, 3 but could not find the place where it was being done
EG 12. 3 418 333 2 The negative construction n sDm.n=f n gm.n=s bw irrw st im 12, 3 but could not find the place where it was being done
MAC 12, 3 17 190 23 Passive participles n gm.n=s bw irrw st im 12, 3 but she could not find the place where it was being done
JPA 12, 3 18.14 236   The negated perfect wn.in=s Hr dbn tA at ni gm.n=s bw .. 12, 3 then she was going around the room but she couldn't find the place ...
EG 12, 4 266 198 22 The corn-measure Xar 12, 4 sack (= 16 hekat)
EG 12, 4 184 141 1 Noun clauses: sDm=f as object after certain verbs gm.n=s ir.tw m Xnw=f 12, 4 she found it (the noise) was being made in it
EG 12, 4 452 371 2 The perfective sDm=f in noun clauses gm.n=s ir.tw m Xnw=f 12, 4 she found it (the noise) was being made in it
EG 12, 4 506 412 1 Ellipses: omission of object pronoun gm.n=s ir.tw m Xnw=f 12, 4 she found (it) (the noise) was being made in it
EG 12, 5 SignF27 464 1 F27: determinative for - dHr 12, 5 leather
EG 12, 6 357 274 20 Imperfect active participle wnnt 12, 6 which is
EG 12, 6 299 224 18 Forms of the infinitive iwt 12, 6 come
EG 12, 8 392 312 7 The construction of sDm pw ir(w).n=f Hmst pw ir.n=sn Hr hrw nfr 12, 8 then they sat down and made holiday
EG 12, 9 327 251 2 m-xt 'after' with noun and old perfective xr m-xt hrw swA Hr nn 12, 9 now after (some) days had passed over these things
EG 12, 9 480 393 1 aHa.n sDm=f aHa.n SnT RdDdt xt n 12, 9 Reddjedet quarrelled with
EG 12, 10 299 224 7 Forms of the infinitive H(y)t / H(w)t 12, 10 strike
EG 12, 13 304 228 5 The infinitive after prepositions (Hr) gm.n=s sn=s n mwt=s Hr mr mHy 12, 13 she found her older close brother binding flax
EG 12, 14 503 408 13 Interrogative pronouns and adverbs: tn ir=t r tn 12, 14 whither art thou making?
EG 12, 16 179 135 5 Compound preps: adverb + prep: tp-m/tp-im iit tp-im=i 12, 16 coming to me
MAC 12, 18 4 41 19 Pronouns and word order aHa.n it.n sy msH 12, 18 then a crocodile seized her
EG 12, 19 392 312 5 The construction of sDm pw ir(w).n=f Sas pw iry r Dd 12, 19 he then went to say
MAC 12, 20 6 57 8 The stative in adjunct clauses gm.n=f Rd-Ddt Hms.ti tp=s Hr mAst=s 12, 20 and he found Redjedet sat down with her head on her knee
EG 12, 20 315 240 9 The old perfective qualifyimg the object of certain verbs gm.n=f Rd-Ddt Hms.ti tp=s Hr mAst=s 12, 20 and he found Redjedet sat down with her head on her knee
EG 12, 21 440 354 6 The imperfective sDm=f: in affirmative clauses Hnwt=i, irr=t pA ib Hr m 12, 21 my mistress,(lit.) that- thou-makest-this-heart (is) because of what?
AL 12, 21 7 192 42 The verbal sentence with topicalized predicate Hnwt=i, irr=T pA ib Hr m 12, 21 my mistress, why are you in this mood? (lit. you make this heart)a
EG 12, 22 130 104 6 Nominal sentences: subj. and pred. both nouns: pw tA pw ktt xprt m pA pr 12, 22 it's the little girl who grew up in this house
EG 12, 22 251 186 2&4 Non-enclitic particles: ms mk ms sy Sm.ti 12, 22 Look, but she's gone
EG 12, 22 324 248 8 Pseudo-verbal const. introduced by non-enclitic partics. mk ms sy Sm.ti 12, 22 Look, but she's gone
EG 12, 23 309 235 5 The old perfective Sm.ti 12, 23 she's gone
EG 12, 23 224 173 5 Direct and indirect speech r-Dd: iw=i r Smt wTs=i .. 12, 23 saying: 'I'll go and denounce them.'
EG 12, 23 SignW14 523 1 W14 wTs 12, 23 raise (?)
EG 12, 24 224 173 5 Direct and indirect speech r-Dd n=i .. 12, 24 saying to me ...
EG 12, 25 482 393 8 The pseudo-verbal construction with aHa.n=f aHa.n Sm.ti r ikn n=s nhy n mw 12, 25 then she went to draw a little water for herself