Date: Wed, 29 Oct 2008 17:57:41 -0400 From: "John Corridan" To: "Ancient Egyptian Language List" Subject: Re: AEL transliteration of scribe - and dictionaries! Hi everyone: If anyone is interested, there is also an online searchable dictionary at http://www.newton.ac.uk/egypt/beinlich/beinlich.html The glyphs themselves are not written, only the translteration. But you can search the dictionary, which is helpful if you are trying to translate a text and only part of a word is legible. (ie. a search of "tp" would bring up not only "tp", but also "Htp", etc." The definitions are in German, but you can run them through translator, which is easy enough to find online. John Corridan ============================================================================== Date: Sat, 01 Nov 2008 13:47:59 -0700 To: Ancient Egyptian Language List From: Will Doherty Subject: AEL Transliteration and Translation of Chester Beatty IV Cc: wild@willdoherty.org Has anyone on the AEL list translated, or know of various good solid translations of the Chester Beatty IV manuscript? In particular, I'd like to check on this transliteration and translation below, particularly on the phrase "For sure there is most use in the cemetery" which doesn't seem to parse well to me. Here's the portion of the manuscript to which I'm referring, transliteration and translation excerpted from the web page at http://www.digitalegypt.ucl.ac.uk/literature/authorspchb.html : Paragraph 5 "irt sS imi sw m ib.k xpr rn.k m mitt Ax Sfdw r wD m qd r inhAt smn.ti irt nn Hwt.w mrw n ib n dm rn.sn smwn r.f Ax m Xrt-nTr rn m r n rmt" "Be a writer - put it in your heart, and your name is created by the same. Scrolls are more useful than tombstones, than building a solid enclosure. They act as chapels and chambers, by the desire of the one pronouncing their name. For sure there is most use in the cemetery for a name in the mouths of men." Thanks for any alternative interpretations you may offer. Best regards, Will Doherty ==============================================================================