Date: Thu, 29 May 1997 03:58:13 -0400 (EDT) From: Greta711@aol.com To: AEgyptian-L@rostau.demon.co.uk Subject: AEL Re: Welcome to AEgyptian-L Hi, I am just a single mother who is very interested in Egypt, and I saw a program on cable about the Rosetta Stone and was very interested. However, I searched the web and several other resources to try to find information that details exactly what was written word for word on the stone. I am a rookie at this and hoped perhaps someone from this list would know where I can find the exact words written on the stone. I would really appreciate any help I could find. If anyone knows where I can retrieve the info or has a copy somewhere please e-mail me back. I am sorry, I know this is not what this mailing list is about, but I figured my chances were better joining a mailing list about Egypt.....please forgive my invasion of your intersesting conversations...hope you can help me out!! Thank you, Greta Cook ============================================================================== Date: Thu, 29 May 1997 15:36:27 -0500 To: Ancient Egyptian Language List From: fishery@techline.com (ron woodworth) Subject: Re: AEL Re: Welcome to AEgyptian-L Greta, I know that his work is often badly outdated, but Sir E. A. Wallis Budge wrote an entire book on the Rosetta Stone, with printed copies of the text and translations. His translations are obviously dated, but interesting, nonetheless. Reprints of all his books are available at nearly all good bookstores, or can be ordered through them. The British Museum published an excellent full-size copy of the Rosetta Stone, with modern tanslations, not too many years ago. That should be available through a good bookstore, as well. Hope this helps. Ron Woodworth fishery@techline.com >Hi, > >I am just a single mother who is very interested in Egypt, and I saw a >program on cable about the Rosetta Stone and was very interested. However, I >searched the web and several other resources to try to find information that >details exactly what was written word for word on the stone. I am a rookie >at this and hoped perhaps someone from this list would know where I can find >the exact words written on the stone. I would really appreciate any help I >could find. If anyone knows where I can retrieve the info or has a copy >somewhere please e-mail me back. I am sorry, I know this is not what this >mailing list is about, but I figured my chances were better joining a mailing >list about Egypt.....please forgive my invasion of your intersesting >conversations...hope you can help me out!! > >Thank you, > >Greta Cook > ron woodworth --- A Subscriber at Techline ============================================================================== Date: Fri, 30 May 1997 07:29:45 +1100 From: Michael Dyall-Smith Subject: Re: AEL Re- Welcome to AEgyp To: Ancient Egyptian Language List Reply to: RE>AEL Re: Welcome to AEgyptian-L Dear Greta Cook, regarding the Rosetta Stone text: The easiest source of the hieroglyphic (+greek and demotic) text and its translation is THE ROSETTA STONE, by E.A. Wallis Budge. Published by Dover, ISBN 0486261638. It is widely available and relatively cheap. You may even be able to pick it up in second-hand book stores. Its disadvantage is that it was originally published a long time ago (1929), and the study of egyptian has advanced considerably since then. Does anyone know of an equally available/cheap and comprehensive publication on this text (in english) ? Regards, Mike Dyall-Smith -------------------------------------- Date: 30/5/97 7:08 AM To: Michael Dyall-Smith From: Ancient Egyptian Language List Hi, I am just a single mother who is very interested in Egypt, and I saw a program on cable about the Rosetta Stone and was very interested. However, I searched the web and several other resources to try to find information that details exactly what was written word for word on the stone. I am a rookie at this and hoped perhaps someone from this list would know where I can find the exact words written on the stone. I would really appreciate any help I could find. If anyone knows where I can retrieve the info or has a copy somewhere please e-mail me back. I am sorry, I know this is not what this mailing list is about, but I figured my chances were better joining a mailing list about Egypt.....please forgive my invasion of your intersesting conversations...hope you can help me out!! Thank you, Greta Cook ============================================================================== Date: Thu, 29 May 1997 19:46:39 -0400 (EDT) From: Suredesign@aol.com To: AEgyptian-L@rostau.demon.co.uk Subject: Re: AEL Re: Welcome to AEgyptian-L There are several small books out on the Rosetta Stone with complete translation. It's just a simple decree by one of the Ptolemies (Greek rulers of Ancient Egypt - the last being Cleopatra). For more info on Ancient Egypt a new list has just started. Send SUBSCRIBE OsirisList@aol.com in message section to join to OsirisList@aol.com Al Berens American Research Center in Egypt ============================================================================== Date: Sat, 31 May 1997 08:08:03 -0500 From: george kinzfogl To: Ancient Egyptian Language List Subject: AEL Westcar Texts/Translation help Hi everyone! I have looked for the Westcar texts, and I have not been able to find them. I was told that this mail group knows where it is. I also have a question about Westcar, I was told that it will help you learn to read/write Egyptian, (That is why I am looking for it) is this true? If not could you please direct me to one that can. ============================================================================== From: "Mark Wilson" To: AEgyptian-L@rostau.demon.co.uk Date: Sun, 1 Jun 1997 21:09:01 +0000 Subject: AEL Rosetta Stone translation (long) A couple of people asked about how to decode the translation of the Rosetta Stone that Geoff sent to the list on Friday. It was accidentally sent in the form of an attachment, so here it is in plain text... The Rosetta Stone as translated by Edwyn Bevan in _A History of Egypt under the Ptolemaic Dynasty_, London, 1914, pp. 263-8: "In the reign of the young one--who was received his royalty from his father--lord of crowns, glorious, who has established Egypt, and is pious towards the gods, superior to his foes, who has restored the civilized life of men, lord of the Thirty Years Feasts, even as Hephaistos the Great; a king, like the Sun, the great king of upper and lower regions; offspring of the Gods Philopatores, one whom Hephaistos has approved, to whom the Sun has given the victory, the living image of Zeus, son of the Sun, PTOLEMY LIVING-FOR-EVER BELOVED OF PTAH, in the 9th year, when Aetus, son of Aetus, was priest of Alexander, and the Gods Soteres, and the Gods Adelphoi, and the Gods Euergetai, and the Gods Philopateres, and the Gods Epiphanes Eucharistos; Pyrrha daughter of Philinus being Atholophoros of Berenice Euergetis, Areia daughter of Diogenes being Kanephoros of Arsinoe Philadelphus, Irene daughter of Ptolemy being Priestess of Arsinoe Philopator, the 4th of the month Xandikos, according to the Egyptians the 18th of Mechir. DECREE. The chief priests and prophets and those that enter the inner shrine for robing of the gods, and the feather-bearers and the sacred scribes and all the other priests who have come together to the king from the temples throughout the land of Memphis, for the feast of his reception of the sovereignty, even that of Ptolemy, THE EVERLIVING, THE BELOVED OF PTAH, THE GOD EPIPHANES EUCHARISTOS, which he received from his father, being assembled in the temple in Memphis on this day, declared: Since king Ptolemy, THE EVERLASTING, THE BELOVED OF PTAH, THE GOD EPIPHANES EUCHARISTOS, the son of king Ptolemy and queen Arsinoe, Gods Philopatores, has much benefited both the temples and those that dwell in them, as well as all those that are his subjects, being a god sprung from a god and a goddess (like Horus, the son of Isis and Osiris, who avenged his father Osiris), being benevolently disposed towards the gods, has dedicated to the temples revenues in money and corn, and has undertaken much outlay to bring Egypt into prosperity, and to establish the temples, and has been generous with all his own means, and of the revenues and taxes which he receives from Egypt some has wholly remitted and others has lightened, in order that the people and all the rest might be in prosperity during his reign; and has remitted the debts to the crown, which they in Egypt and in the rest of his realm owed, being many in number; and those who were in prison, and under accusation for a long time back, has freed of the charges against them; and has directed that the revenues of the temples and the yearly allowances given to them, both of corn and money, likewise also the proper moiety to the gods from vine land, and from gardens, and the other property of the god, as they were in his father's time, so shall remain; and directed also, with regard to the priests, that they should pay no more as the tax on consecration (telestikon) than what was appointed them in the time of his father and up to the first year ; and has received the members of the sacred tribes from the yearly descent to the river to Alexandria; and has directed that the pressgang for the navy shall no longer exist; and of the tax of byssus cloth paid by the temples to the crown has remitted two-thirds; and whatever things were neglected in former times has restored to their former condition, having a care how the traditional duties shall be duly paid to the god; and likewise has apportioned justice to all, like Hermes the great and great, and has ordained that those who come back of the warrior cast, and of the rest who went astray in their allegiance in the days of the disturbances, should, on their return, be allowed to occupy their old possessions; and provided that cavalry and infantry forces should be sent out, and ships, against those who were attacking Egypt by sea and by land, submitting to great outlay in money and corn, in order that the temples, and all that are in the land, might be in safety; and having gone to Lycopolis, in the Busirite nome, which had been occupied and fortified against a siege with an abundant magazine of weapons and all other supplies (seeing that disloyalty was now of long standing among the impious men gathered into it, who had done great harm to the temples and all the dwellers in Egypt), and having encamped against it, surrounded it with mounds and trenches and elaborate fortifications; but the Nile making a great rise in the 8th year , and being wont to inundate the plains, did prevent it, having dammed at many points the outlets of the streams, spending upon this no small amount of money--and having sent cavalry and infantry to guard them, presently took the town by storm, and destroyed all the impious men in it, even as Hermes and Horus, the son of Isis and Osiris, formerly subdued the rebels in the same district; and the misleaders of the rebels in his father's day, who had disturbed the land, and done wrong to the temples, these when he came to Memphis, avenging his father and his own royalty, did punish as they deserved at the time that he came there to perform the proper ceremonies for his reception of the crown; and did remit what was due to the crown in the temples up to his 8th year, being no small amount of corn and money; so also the fines for the byssus cloth not delivered to the crown, and of those delivered the cost of having them verified, for the same period; and did also free the temples of the _artabe_ for every _arura_ of sacred land, and the jar of wine for each _arura_ of vine land; and to Apis and Mnevis did give many gifts, and to the other sacred animals in Egypt, much more than the kings before him, considering what belonged to them in every respect; and for their burials did give what was suitable lavishly and splendidly, and what was regularly paid to their special shrines, with sacrifices and festivals and the other customary observances; and did maintain the honours of the temples and of Egypt according to the laws; and did adorn the temple of Apis with rich work, spending upon it gold and silver and precious stones, no small amount; and has found temples and shrines and altars, and has repaired those requiring it, having the spirit of a beneficent god in matters pertaining to religion, and finding out the most honourable of the temples , did renew them during his sovereignty, as was becoming ; in requital for all of which things the gods have given him health, victory, power, and all other good things, his sovereignty remaining to him and his children for all time: "WITH PROPITIOUS FORTUNE: It seemed good to the priests of all the temples in the land to increase greatly the existing honours of king Ptolemy, THE EVERLASTING, THE BELOVED OF PTAH, THE GOD EPIPHANES EUCHARISTOS, likewise those of his parent, the Gods Philopatores, and of his ancestors, the Gods Euergetes and the Gods Adelphoi and the Gods Soteres, and to set up of the everliving king Ptolemy, THE BELOVED OF PTAH, THE GOD EPIPHANES EUCHARISTOS, an image in the most prominent place of every temple, which shall be called that of "Ptolemy, the avenger of Egypt,' beside which shall stand the principal god of the temple, handing him the emblem of victory, which shall be fashioned fashion; and that the priests shall pay homage to the images three times a day, and put upon them the sacred adornment (dress), and perform the other usual honours such as are given to the other gods in the Egyptian festivals; and to establish for king Ptolemy, the God Epiphanes Eucharistus, sprung of king Ptolemy and queen Arsinoe, the Gods Philopatores, a statue and a golden shrine in each of the temples and to set it up in the inner chamber with the other shrines,; and in the great festivals, in which the shrines are carried in procession, the shrine of the God Epiphanes Eucharistos shall be carried in procession with them. And in order that it may be easily distinguishable now and for al time, there shall be set upon the shrine the ten golden crowns of the king, to which shall be applied an asp, as in the case of the asp-formed crowns, which are upon other shrines, but in the centre of them shall be the crown called Pshent, which he assumed when he went into the temple at Memphis to perform therein the ceremonies for assuming the royalty; and there shall be placed on the square surface round the crowns, beside the aforementioned crown, golden amulets that it is of the king, who makes manifest (EpiphanE) the Upper and the Lower Country. And since the 30th of Mesore, on which the birthday of the king is celebrated, and likewise [the 17th of Paophi] in which he received the royalty from his father, they have considered name-days in the temples, since they were occasions of great blessings, a feast shall be kept in the temples throughout Egypt on these days in every month, on which there shall be sacrifices and libations, and all the ceremonies customary at the other festivals [some words lost]. And a feast shall be kept for king Ptolemy, THE EVERLASTING, THE BELOVED OF PTAH, THE GOD EPIPHANES EUCHARISTOS, yearly (also) in all the temples of the land from the first of Thoth for 5 days; in which they shall wear garlands, and perform sacrifices, and the other usual honours; and the priests shall be called priests of the God Epiphanes Eucharistos in addition to the names of the other gods whom they serve; and his priesthood shall be entered upon all formal documents and private individuals shall also be allowed to keep the feast and set up the aforementioned shrine, and have it in their houses, performing the customary honours at the feasts, both monthly and yearly, in order that it may be known to all that the men of Egypt magnify and honour the God Epiphanes Eucharistos the king, according to the law. This decree shall be set up on a stele of hard stone, in sacred and native Greek letters, and set up in each of the first, second, and third (rank) temples at the image of the ever-living king." -- Mark Wilson weneg@rostau.demon.co.uk http://www.rostau.demon.co.uk/AEgyptian-L/ ==============================================================================